la hora en korea

domingo, 29 de abril de 2012

[Entrevista] NU’EST en Vogue Girl Magazine


NU’EST - Entrevista Vogue Girl Magazine

P: ¿Cuáles son las cosas que han cambiado más cuando debutaron?

JR: Creo que las respuestas de los fans habían cambiado totalmente. Antes, la gente nos vio, porque estamos en el mismo escenario con After School, pero ahora tenemos nuestro propio escenario. Nos quedamos muy sorprendidos porque (los fans) gritaban nuestros nombres en los intervalos de la canción, hubo un tiempo en que casi se me olvidaba la coreografía!

P: Han pasado ya 10 días desde su debut (cuando se hizo la entrevista) ¿Cuándo se sientieron más orgullosos durante ese corto período de tiempo (después del debut)?

Aron: Después del debut.
Baekho: Cuando tuvimos nuestro fanmeeting!
Ren: Cuando vi a mi madre.

P: Ustedes están en medio de la promoción de su nueva canción "Face". La letra es acerca de la violencia en la escuela, ¿están de acuerdo con la letra?

JR: Por supuesto, porque somos los adolescentes también.
Ren: Aunque, no podemos decirlo directamente, espero que la gente pueda poner conciencia sobre la violencia que ocurre en las escuelas cuando escuchan nuestra canción "Face".
Minhyun: Espero que más gente pueda ser consciente de este problema, y espero que no habrá más ningún tipo de violencia en las escuelas.

P: He oído que también se ve el mensaje de las letras a través de su coreografía. Tienes que haber practicado la "actuación con las sillas" mucho.

Baekho: Si tenemos algún error cuando giramos la silla, podemos caer juntos. Por ejemplo, cuando Ren cometió un error, cayó al suelo con la silla de JR que estaba en frente. Seguimos practicando juntos como grupo.
JR: Pero mientras se obtiene el punto correcto de baile, el resto puede ser ayudado personalmente por lo que no tienen que preocuparse. Debido a que cada uno de nosotros tiene una personalidad diferente, así que, al bailar cada uno de los miembros tiene un ambiente un poco diferente.

P: La siguiente canción del álbum es "I'm sorry" que comparada con "Face" tiene una atmósfera totalmente diferente

JR: Es una canción que hizo que nuestra imagen invertida. Aunque se trata de una balada, vamos a hacer que sea difícil de imaginar, la fortaleza de "Face" y podemos dejar que la gente escuche nuestras voces de diferente manera.

P: Aron y JR escribieron la letra de "NU, Establecer, Estilo, Tempo"?

JR: A los dos nos gusta rapear. Aron escribió las letras en inglés, mientras que yo escribí en Hangeul. Así es como hemos hecho la letra.

P: ¿Qué tipo de género de la música que a menudo se escucha?

Minhyun: R&B Soul.
Baekho: Hip Hop.
Aron: R&B, Soul y Jazz.
Ren: Me gustan todos los géneros.
JR: Porque me gusta bailar, me sobre todo escuchar canciones up-beat. A veces, puedo conectar el iPod y reproducir la música en voz alta. Si una música agradable suena, voy a preguntar acerca de esa canción. Y nuestro entrenador vocal no sólo nos dan una canción para escuchar, sino que también permiten escuchar la canción de otro(s) de la cantante(s). Y luego, el entrenador vocal nos pedirá que practiquemos la canción.

P: JR es de Kangreung, Ren y Minhyun son de Busan, Baekho es de Jeju-do, y Aron es de Los Ángeles. Hay algún momento en que ustedes hablan con un acento de su propia ciudad natal y es suena como un idioma extranjero ¿verdad?

Minhyun: Aron ha aprendido algo del acento de nuestras ciudades natales (risas).
Ren: Yo .. A veces, lo hago. Pero, yo. Lo arreglé!
Minhyun: Si Baekho empieza a hablar con el acento de Jeju-do, no puedo entender lo que está diciendo. El acento de Jeju-do es como un idioma extranjero.

P: ¿Aron trata de mejorar su habilidad coreana? Antes de esta sesión de fotos distribuí una nota con una pregunta y él respondió "첫 방상" (Chot Bangsang) en lugar de "첫 방송" (Chot Bangsong/1st Broadcast / Stage Debut).

Aron: Ah, lo siento! ¿Por qué me escribí eso? (Todo el mundo se ríe). Sí, puedo mejorar mucho.
Minhyun: Cuando Aron llegó a Corea, no podía hablar coreano en absoluto. Él sólo decía "응" (Eung/ok ), "알았어" (Arasso/lo tengo), "Sí".
Aron: No sólo el lenguaje, también la cultura es desconocida para mí.
Minhyun: Limpiamos el dormitorio, juntos (con excepción de Aron), a principios de este año. Hyung es pausado de tomar una ducha por sí mismo. Cuando le pregunté "Hyung, ¿Qué estás haciendo?" Él acaba de decir "estoy tomando una ducha ....?" (Risas).
Aron: Yo no sabía eso, de verdad!

Traducción:
-Inglés: @thenuest
-Español: Krlitahh @NUEST_PERU

No hay comentarios:

Publicar un comentario

 
NU'EST © Copyright 2010 | Design By Gothic Darkness |